Mary Christopher  

 

Bluestine, Carolyn.  “The Role of Women in the Poema de mio Cid.”  Romance Notes 18 (1978): 404-409.  

Carolyn Bluestine demuestra que aunque tienen papeles menores en el Poema de mio Cid, la presencia de las mujeres sirve un propósito más importante.  Expresa su importancia en cuatro puntos.  Primero, el hecho que las hijas del Cid se casan primero con los Infantes de Carrión y más tarde con los príncipes, de una clase más alta, es un testimonio que ha crecido el prestigio del Cid en los ojos del Rey.  Segundo, con una esposa tan complaciente, hijas tan frágiles, y yernos aprovechándose de toda su familia, el Cid parece ser una figura muy heroica.  Tercero, la presencia de las mujeres le da al poeta oportunidades de expresar  elementos dramáticos y palabras posiblemente más “suaves”.  Bluestine provee el ejemplo de la separación entre el Cid y su familia cuando declara, “Agora nos partimos, Dios sabe el ajuntar” (407).  Cuarto, las mujeres apoyan el realismo de la obra.  Aunque muchos hechos de la obra estén fabricados para propósitos artísticos, las costumbres y las leyes de las bodas y el casamiento eran auténticos en la época medieval.  Bluestine mantiene que sin las mujeres, solamente quedaría casi una mitad de la obra y sufriría el desarrollo de la trama y el carácter del Cid.  

Este estudio está lleno de evidencia fuerte que  apoya el papel importante de las mujeres.  Emplea una aproximación de género por considerar cómo la identidad sexual influye el desarrollo de los personajes.  Estoy de acuerdo con Bluestine y sus ideas, especialmente que las características débiles de las mujeres hacen al Cid más heroico.   

 

Burt, John R. “Why Did the Cid Bite the Grass at Alfonso’s Feet (Line 2022)?”  Romance Notes 28.3 (1988):  211-216.

El estudio de Burt examina el comportamiento del Cid después de presentarle al rey el tercer regalo.  Perdonado por el rey delante del público, el Cid expresa su agradecimiento por comer la hierba.  Tradicionalmente, se arrodillaría y besaría la mano del rey para mostrarle humildad y respeto.  El Cid quiere demostrar una humildad profunda que siente  De acuerdo con Burt, el rey reacciona exactamente como le hubiera gustado al Cid, con arrepentimiento.  Luego Burt investiga el significado de la jerarquía en el poema.  El Cid declara al rey que es su “natural señor” (213).  La demostración del Cid con el césped le devolvió a su posición natural en la jerarquía. 

Creo que el autor emplea una aproximación sociológica por comentar el comportamiento del Cid en esta escena particular y en esta época.  Burt nos informa que es el único hasta ahora quien ha investigado esta escena.   Por eso, no hay otras opiniones para apoyar su tesis.  También menciona de forma muy breve las posibles orígenes de la acción (del comer hierba) pero es débil y deja al lector con más preguntas (i.e. …”echo of Old French adenz meaning “prostrate”(211).”  Creo que el tema que se repite por el poema y por el crítico es la importancia de la jerarquía, otro aspecto sociológico.  Es fácil entender este texto pero le falta mucho apoyo. 

 

Kerr, R.A.  “Aspects of Time in the Poema de mio Cid.”  Romance Notes 22.1 (1981): 107-111.  

En su estudio, Kerr mantiene que le faltan a El Poema de mio Cid buenas referencias históricas correctas o cronológicas.  Por cronológica, quiere decir, “…measured in standard quantities of days, weeks, months, and years (107).”  Sin embargo, reconoce que hay indicaciones sútiles que el tiempo ha pasado como el crecimiento de la barba del Cid o el canto del gallo.  Por eso, en vez de tratar con tiempo cronológica, Kerr se dirige la atención al tiempo psicológico.   Siendo originalmente una obra oral, los elementos temporales del Cid habían estado modificados y manipulados por los juglares para satisfacer sus propósitos artísticos.  Querían provocar una reacción emotiva y psicológica en el público.  Kerr provee tres ejemplos de momentos decisivos en El Cid dónde el progreso despacio del tiempo apoya el crescendo, así manteniéndose en suspenso.  Primero, durante el viaje de la familia del Cid a Valencia, el lector está guiado a muchos otros lugares, creando mucha expectación para su llegada.  Cuando casi llegan, el juglar deja a la familia, “a tres leguas contadas (109)” de Valencia.  Segundo, el tiempo progresa tan despacio en la vuelta de Elvira y Sol después de la afrenta de Corpes, creando suspenso.   El último ejemplo es la batalla que avenga el honor del Cid-el final que el lector ha estado esperando.   

La aproximación empleada por el autor es formalista, creo, porque trata con la estructura temporal del Poema.  El título es engañoso porque trata más con el suspenso que “Aspects of Time.”  También, Kerr no provee bastante ejemplos, ni ejemplos tan fuertes, en una obra tan grande y lleno de detalles.  Sin embargo, creo que el texto es bien claro y organizado. 

 

Moon, Harold.  “Humor in the Poema del Cid.”  Hispania 46 (1963): 700-704.

Mientras que hace muchos siglos que los juglares interpretaron El Cid para el público,  presenta la pregunta, “…may not one assume that the elements that cause laughter are constant, that what produced a comic situation in medieval times should also bear the same aspects of humor today?” (700)  Harold Moon aborda el tema muy sujetivo del humor en El Poema del Cid por definirlo primero.  Mantiene que el humor es instintivo, el resultado del elemento de sorpresa y que sin lo nuevo y lo inesperado, el humor cesa a existir.  La forma más primitiva del humor consistía en el sufrimiento y la humillación.   Según C.A. Claremont, “Till sympathy prevents us, we tend to laugh at the deformed…now we find ourselves amused by defects in intelligence” (700).  Moon cree que la gracia de El Cid se debe al sufrimiento de los enemigos del Cid, quienes aumentan el heroísmo del Cid.  Provee muchos ejemplos del humor en el poema.  Sobretodo, el autor reconoce el humor en el episodio dónde los Infantes sufren mucha vergüenza después de su cobardía con el león.   

Este estudio emplea una aproximación extratextual por su riqueza de definiciones y perspectivas sobre el tema del humor.  La información es útil en que puede servir como una guía para el lector.  En la época medieval, imagino que los momentos graciosos en El Cid eran obvios.  Pero hoy en día, la palabra escrita, especialmente una tal antigua y compleja, puede ser más sutil en el humor.  No estoy de acuerdo con el autor. En mi opinión, creo que el humor cambia del siglo a siglo y de país a país, no es decir que se mejora, solamente que se cambia.   

 

Strausser, Mary J.  “Alliteration in the Poema de mio Cid”.  Romance Notes 11 (1969): 439-443.  

El estudio de Strausser enfoca en los versos de El Poema del Cid que emplean aliteración métrica.  Hay debate sobre su origen considerando que aparece en el romancero, pero la teoría es que viene de Alemania.  Sin embargo, la aliteración en la literatura alemana está presente al principio de una palabra mientras que en español, a menudo la aliteración está en el interior.  Los acentos y los énfasis establecen un ritmo pero hay pausas para evitar la monotonía.  Por ejemplo, “Gradéscolo a Diós, mio Cíd díxo el abbát don Sáncho” (441).  Strausser identifica que casi todos los sonidos aliterativos empleados en el poema son consonantes singulares, casi nunca vocales, expresamente d, t, y m, en ese orden.  Hay tres tipos distintos de sonidos aliterativos.  Primero, hay repetición del mismo sonido (i.e. tódas essas tiérras) o repetición de formas diferentes de la misma palabra (i.e. móros y móras).  Segundo, hay aliteración en los nombres propios como el siguiente:  “Martín Antolínez un Burgalés contádo (442)”, que emplea el sonido de l.  El tercer tipo incluye lo demás que no es un nombre propio ni forma alternativa de la misma base. 

Sin duda, este texto emplea una aproximación formalista por su enfoque profundo.  La  aliteración es muy técnica.  Usa vocabulario especializado como “hemistichs”, “transverse alliteration” y “laisse” sin explicación pero tal vez sean palabras comunes para alguien bien educado en la literatura poética.  Strausser provee muchos ejemplos de aliteración en El Cid pero son vacíos e inútiles sin más fondo en el tema de la aliteración.  También, en mi opinión, hay demasiadas comparaciones entre la aliteración alemana y la española.  Entiendo que el estilo podría haber nacido en Alemania pero está fuera del tema según el título que nos hace creer que trata la aliteración en El Cid.