Andrea Nordhof
Este
artículo habla del matrimonio cristiano y el hecho que en el ejemplo XXXV de El
conde Lucanor no se refiera directamente al matrimonio cristiano y se sitúa
el ejemplo en un ambiente árabe. Nos
dice que cuando los cristianos se casan, significa la unión de los cuerpos y de
la vida. Arias habla de la
importancia del estado del hombre, los trabajos del hombre y la mujer cuando están
casados y cómo el marido tiene cierta autoridad sobre la mujer como Adán tiene
sobre Eva. Se usan ejemplos de Adán
y Eva y su relación con la iglesia para explicar el papel del hombre y la mujer
y para explicar la razón por la cual el hombre en el cuento mató los animales.
El hombre tiene que mostrar su fuerza a la mujer para reforzar su papel
como jefe de la casa. Este análisis incorpora muchos aspectos de los cambios
que pasan cuando los protagonistas se casan, incluso los pecados, las uniones
entre los maridos y como se puede salvar el alma. Afirma que a los críticos les
gusta analizar esta obra por el cuidado en el que se escogen las palabras usadas.
El autor cree que Juan Manuel usó las palabras para crear la belleza y
para hacer muy claro su propósito didáctico a la misma vez.
En
mí opinión, este artículo usa una aproximación extratextual porque se
refiere no sólo a El conde Lucanor
sino también a muchos otros estudios y fuentes.
No tengo una opinión muy fuerte sobre este artículo porque no sé mucho
sobre la religión y el matrimonio cristiano en el pasado.
Después de leer el artículo, tengo una idea mejor sobre estas cosas,
pero mi conocimiento solamente viene de un artículo.
Estoy de acuerdo que en el pasado el hombre era la autoridad de la casa,
que su estado de ser un hombre fuerte era muy importante y que el esposo debe
ser “el principio de autoridad y el salvado de la esposa en una alianza de
amor”(231). Sería muy interesante estudiar en detalle el significado de los
animales en esta obra. Los animales
que el hombre mata en la obra tienen un significado muy importante y pienso que
ayudaría a los lectores a entender mejor la razón por la cual los mata.
Al estudiar este artículo después de leer la obra enriquecería la
lectura. Me ayuda a entender los
motivos del hombre y de la presión social que el hombre tiene para ejercer su
papel de esposo perfecto.
Dunn, Peter N. “Don Juan Manuel: The World as Text”. MLN 106.2 (1991): 223-240.
Dunn
primero nos explica varios conceptos medievales del mundo como libro y espejo.
Nos propone que nos relacionemos la obra de Don Juan Manuel a nuestra
vida y a nuestras propias situaciones. Nos
dice “We, the readers, are not only implied, in the reader response theory
sense, as readers of Don Juan Manuel; we are also inplicated, as readers of the
text of our own world, and as performers of our own texts and, more dangerously,
as performers of the texts prepared for us by other people, by our communities,
by our institutions.”(235-236). La
mayoría
Este
artículo es formalista porque habla sobre tres libros que Don Juan Manuel ha
escrito y los compara y contrasta. Este
artículo puede ayudar a un lector a comprender la forma de pensar de Don Juan
Manuel y lo que él pensaba cuando componía sus obras.
Puede ayudar al lector a entender por qué el autor escribía lo que
escribía. Este artículo contiene
mucha información sobre el fondo del autor y de sus obras que puede ayudar al
lector pero no es necesario para entender sus obras.
Estoy de acuerdo con el análisis del crítico.
Creo que a la gente le gusta leer más cuando puede identificarse con el
libro, con las ideas y con los eventos que pasan en un libro.
El artículo nos dice que los cuentos son una manera de redimir los
eventos de nuestra historia personal y estoy de acuerdo. Me parece que algunos
de los ejemplos que nos dan son demasiados largos y el lector puede olvidar lo
que es el punto de o la razón por el ejemplo.
Friedman, Edward H.
The Writerly Edge: A Question of Structure in the Poema
de Mio Cid”. La Corónira 18. 2 (1990):
11-21.
Este
artículo trata la cuestión de la composición oral o escrita del Poema
de Mio Cid. La cuestión es si
el poema fue compuesto oralmente por un “singer of tales”o si fue escrita a
mano por un escriba (13). El autor nos propone que “the crude meter, imperfect rhyme, and parataxis
of the Poema suggest oral
composition.” El
autor nos da su opinión del origen del poema y que él piensa que el poema
tiene características de no sólo la escritura sino también de la lectura en
voz alta al público. Nos sugiere
que una presentación oral incluiría solamente parte del texto.
Nos dice que muchos críticos se han enfocado en las imágenes poéticas
para describir la estructura del poema. Habla de las perspectivas de
“intertextuality” y “stylistic” y cómo los críticos
“neotraditionalists”y “neo-individualists” interpretan el origen o
manera de transmitir el poema (13-14, 17). Nos
propone que hay elementos en el poema que sugieren que el poema debe ser leído
por un lector muy atento y hay otros elementos que sugieren que el poema debe
ser recitado a un grupo de oyentes. Nos
dice que el poema fue escrito en 1207 y era el primer poema épico compuesto en
castellano como una obra experimental.
Este
artículo es una aproximación extratextual porque hay muchísimas referencias
al trabajo de otros críticos y estudios en general.
Puedo ver cómo este tema es controversial.
Entiendo cómo los elementos del poema hacen que hay perspectivas
diferentes. No tengo una opinión
concreta porque entiendo que sería provechoso leerlo y también oírlo en una
presentación. Se puede estudiar
este poema desde varias perspectivas incluso los temas de la honra, la decepción
y también de la mujer en esta época. Creo
que este artículo puede ayudarse a
entender la obra porque si no entiende el poema cuando se lee, es posible que lo
entienda mejor si se lee en voz alta con otras personas.
Los lectores pueden cambiar su manera de transmitir el poema después de
leer este artículo. En resumen, el
estudio es útil para entender la transmisión del poema, pero es inútil para
un análisis del contenido y lo que pasa en el poema.
Puede ser beneficio al lector leer el poema y también ver una presentación.
Me gusta que este artículo presente los dos lados del argumento y
permite que el lector escoga su propia opinión.
Keller,
John E. “Another Look at Exemplo
48 in El Conde Lucanor: De lo que
acontescio a uno que provava sus amigos.”
La Corónira 13.1 (1984): 1-9.
En
este artículo Keller habla de las lecciones morales que aparecen en El
conde Lucanor, especialmente el exemplo 48.
Nos dice que la lección moral en este exemplo es demasiado grosero y
cruel. Critica que la obra no cumple
los requisitos de un exemplo porque en los exemplos
sólo hay una moraleja para enseñar una lección y los exemplos deben ser claros y simples en la estructura.
En este artículo, nos propone que en exemplo
48 hay bastante material para escribir una novela y que hay demasiados
incidentes combinados para ser un exemplo. También,
Keller critica este ejemplo porque cree que Juan Manuel tomó las ideas para la
obra de, por lo menos, cuatro otros libros.
Las cosas que pasan en el cuento son muy similares a los eventos que
pasan en otros cuentos famosos de su tiempo.
Nos dice que es posible que las personas medievales nunca oyeran las
moralejas de su obra porque muchas personas eran analfabetas y tenían que oír
las obras leídas en voz alta. Es
posible que los que leían la obra solamente se presentaran con el cuento y no
con la moraleja. Habla mucho de la
diferencia entre este ejemplo y los otros. Todos
los otros siguen las normas de los exemplos
y tienen moralejas menos crueles. Nos
propone que desde que el ejemplo 48 es tan diferente que los otros, era posible
que alguien añadadiera de forma peor la parte de la moraleja.
Este
artículo es una aproximación extratextual porque usa ejemplos de muchos otros
libros y se refiere a otros autores. No
estoy familiar con todos los cuentos de Juan Manuel y por eso, no puedo
contradecir al autor de este artículo en la mayoría de sus argumentos.
Estoy convencida que la mayoría de las personas medievales era
analfabeta y que es posible que no oyeran la moraleja mala o que no la
entendieran. Creo que los eventos
que pasan en el ejemplo 48 no son realistas.
No pienso que los eventos que pasan en el cuento pasen en la vida real y
la moraleja no me enoja porque cruza la línea entre lo antipático y lo cruel.
No creo que ningún padre permita que su hijo dé su vida por un amigo.
Este artículo provee muy bien la información del fondo del cuento.
También, este artículo muestra bien la diferencia entre el ejemplo 48 y
los otros de Juan Manuel. Este artículo
puede provocar mucho interés en el cuento.
Me hizo curiosa sobre todo del cuento porque yo quería leer todo del
cuento para tener el resto de los detalles.
Este artículo es útil para comprender el origen del cuento y de ver cómo
las personas medievales respondían o no respondían al cuento.
Sería interesante estudiar por qué Juan Manuel tiene una moraleja en
cada uno de sus cuentos y por qué algunas son lecciones negativas.
Piccus, Jules. “The
Meaning of “Estoria” in Juan Manuel’s El
Conde Lucanor“. Hispania
61 (1978): 459-465.
Piccus
analiza el significado de “Estoria” en El
Conde Lucanor según María Rosa Lida de Malkiel y José Manuel Blecua.
Este estudio critica las interpretaciones de la palabra “estoria” por
estos estudiosos y nos da razones por las cuales sus definiciones de
“estoria” no funcionan bien en El Conde Lucanor. Se
relaciona el significado correcto de “estoria” en El
Conde Lucanor al significado de “estoria” en el Libro de Alexandre y al testimonio de Alfonso el Sabio, el tío de
Don Juan Manuel. El significado de
“estoria” era muy difícil de probar porque en la obra dice “Et la estoria
deste exiemplo es ésta que se sigue” y lo que sigue es otro exemplum no
relacionado con el exemplo que precede la frase. Empleando la sugerencia de
Blecua que había dibujos destinados por los espacios en blanco después de esta
frase, Piccus describe que “estoria” en la obra significa una secuencia de
dibujos relacionados a una tema común, un tópico o un personaje y cuando la
obra fue copiada, los dibujos no fueron transmitidos.
Sin los dibujos, el significado de “estoria” no es claro.
Este
artículo usa una aproximación extratextual porque se refiere a los estudios de
otros y a las ideas y opiniones de muchos críticos.
Me parece que la conclusión del autor es lógica y que él apoya sus
ideas y sus sugerencias muy bien. Estoy
de acuerdo con el análisis del crítico. Creo
que este artículo ayuda a comprender el texto que analiza porque sin saber lo
que significa “estoria” en la obra, es posible que el lector esté
confundido cuando lee “Et la estoria deste exiemplo es ésta que se sigue” y
lo que sigue, no vale nada. Este artículo
es útil para el estudio del Conde Lucanor
porque contiene mucha información importante sobre el uso de “estoria” pero
a veces es difícil seguir todos los ejemplos y otras obras que se usan para
analizar el significado de “estoria”.